suggestの用法

自由英作文があまりに壊滅的だったので、今日はパターン英作文にした。モデルとなる見本の英文をまねて、自分なりのアレンジを加えて書くという方式。今日は道順を手紙で知らせるという、限定的な内容にしたので、良くかけていた。よかった。

その中で気になったのが、suggestの使い方。帰国の子が"I'd suggest you to take ... "という文を書いてきた。

ん?

どうも、引っかかる。

うん、そうだ。suggestは動名詞しか後ろに取らない、或いはthat節になるはず。

ところが、念のためググってみると、山のように"I'd suggest you to V"という用例が出てくる。よしとすべきか、と考えてしまった。おそらく文法書では駄目となるし、TOEFLとかにはこの手の間違いを問う問題が出題されるはず。しかし、実際にはかなり使われていると思われる。

どうなんでしょうね。